Mexico legal dictionary completed

Mexico legal dictionary completed

TransLegal has completed development of a Spanish-English legal dictionary tailored to the jurisdiction of Mexico. The project, which represents a partnership between TransLegal and a specialist lawyer-linguist editor, forms part of TransLegal’s drive to develop...
TransLegal to develop Arabic-English legal dictionary

TransLegal to develop Arabic-English legal dictionary

In partnership with Saint Joseph University of Beirut, Lebanon TransLegal has signed an agreement with Saint Joseph University of Beirut to partner on the development of an English-Arabic legal dictionary specific to the jurisdiction of Lebanon. The partnership also...
TransLegal to develop Zimbabwean legal dictionary

TransLegal to develop Zimbabwean legal dictionary

In partnership with the University of Zimbabwe TransLegal has signed an agreement with the University of Zimbabwe to partner on the development of an English-language legal dictionary specific to the jurisdiction of Zimbabwe. The partnership also ecompasses the...
TransLegal to develop Italian legal dictionary

TransLegal to develop Italian legal dictionary

In partnership with the University of Turin and LawLinguists TransLegal has signed an agreement with the University of Turin and the specialist legal translation agency LawLinguists to partner on the development of an Italian-language legal dictionary specific to the...
Croatia legal dictionary work commences

Croatia legal dictionary work commences

In partnership with the Jean Monnet Inter-University Centre of Excellence Opatija  TransLegal has signed an agreement with the Jean Monnet Inter-University Centre of Excellence Opatija to partner on the development of a legal dictionary specific to the jurisdiction of...